stalker zov pripyati vintorez 1

Что означает слово Сталкер. Откуда появилось это слово у нас. Или будучи в Шотландии — не проходите мимо.

Интернет-пространство — особенно блогосфера — наводнено рассуждениями о «сталкерах», «сталкерстве», «сталкинге», «сталкер-готах». В последние годы тысячи пользователей и десятки сообществ включили эти слова в круг своих приоритетных интересов. Появились специальные «сталкерские» сайты.

Но что стоит за этим словом?

Stalk в переводе с английского означает «подкрадывание»; to stalk — «подкрадываться», «идти крадучись»; соответственно, stalker-«тихий, осторожный преследователь, охотник». Интересно, что в англо-русских словарях советской формации глагол, разумеется, есть, а отглагольного существительного, заканчивающегося функциональным -еr, нет. Достаточно вспомнить кепку Шерлока Холмса с двумя козырьками — она называется «deerstalker’s hat», т.е. в буквальном переводе — «шапка для выслеживания оленей». В подтверждение догадки находим в оксфордском словаре: «stalker — 1. a person who follows and watches another person over a long period of time in a way that is annoying or frightening; 2. a person who follows an animal quietly and slowly, especially in order to kill or capture it». Если в одном значении получается «ловец животных», то в другом вообще вырисовывается малосимпатичный образ маньяка.

Борис Стругацкий (с понятной гордостью) рассказывает о происхождении слова “сталкер”, и читатель вновь видит тот самый — западный, если угодно, англо-саксонский — генезис фантастики братьев: “…“Сталкер” — одно из немногих придуманных АБС слов, сделавшееся общеупотребительным. Происходит оно от английского to stalk, что означает “подкрадываться”, “идти крадучись”. Между прочим, произносится это слово как “стоок”, и правильно было бы говорить не “сталкер”, а “стокер”, но мы-то взяли его отнюдь не из словаря, а из романа Киплинга, в старом, еще дореволюционном русском переводе называвшегося “Отчаянная компания” — о развеселых английских школярах конца XIX — начала ХХ века и об их предводителе, хулиганистом и хитроумном юнце по прозвищу Сталки…»

Сегодня это яркое произведение Редьярда Киплинга в лучшем переводе можно найти на прилавках под названием «Сталки и компания».  Этот, по сути автобиографический роман,  рассказывается о веселой и многотрудной жизни учеников английской частной школы.  И ничего общего с тем, что мы вкладываем сегодня в понятие «Сталкер» не имеет.

НО! Есть куда более правильная версия, происхождения этого слова. И более древняя. Сталкер — это название замка, построенного в 1320 г. и первоначально представлявшего собой небольшое укрепление, принадлежащее клану Макдугаловstalker

В 1388 г. право владения на эти земли, включая замок, перешло к Стюартам. Считается, что сэр Джон Стюарт выстроил замок в том виде, в котором он сохранился до наших дней. У Джона Стюарта был внебрачный сын от женщины из клана Макларенов. В 1463 г. он собрался жениться на ней, чтобы сделать сына законным наследником, но был убит на выходе из церкви Аланом Маккоулом. Однако церемония бракосочетания уже состоялась и сын Джона, Дугалд, стал Первым лордом Стюартом из Аппина.

В 1468 г. Дугалд отомстил МакКоулу, собственноручно лишив жизни убийцу своего отца. В 1497 г. во время набега на земли Макдональда из Кеппоха, который совершили Стюарты и Макларены в ответ на кражу скота, Дугалд Стюарт был убит. Ему наследовал старший сын Дункан.

Шотландский король Яков IV, будучи Стюартом, приходился Дункану родственником. Яков был страстным охотником и, выезжая в горы на охоту, часто останавливался в замке Сталкер. Считается, что из-за этих визитов замок немного перестроили, стремясь сделать его более удобным для проживания, в том числе выстроили еще один этаж.

В 1512 г. Дункан Стюарт был убит. Ему наследовал младший брат Алан. В 1513 г. Стюарты из Аппина — сам глава клана и пятеро его сыновей — сражались на стороне короля в битве при Флоддене, одной из самых кровопролитных битв в истории Шотландии. В том сражении шотландцы потерпели сокрушительное поражение, а Яков IV был убит. Шестерым Стюартам из Аппина удалось выжить.

В 1520 г., когда Александр Стюарт удил рыбу неподалеку от замка, он был застигнут врасплох и убит людьми из клана Кэмпбеллов. Предание гласит, что во время набега няня спрятала ребенка Александра, юного Дональда, в замке, а когда Кэмпбеллы уехали, вернулась и увезла спасенного мальчика в Морвен.

Когда Дональд вырос, он стал известен как человек необычайной силы. Его называли Дональд Молот (гэльск. Donald nan Ord) — так как он мог взять в каждую руку по кузнечному молоту и с легкостью орудовать ими. В 1544 г. Дональд призвал на помощь всех Стюартов из Аппина и отправился в Данстаффнэйдж, где отомстил за отца, отправив девятерых Кэмпбеллов на тот свет. Дональд Молот также вел Стюартов в бой в битве при Пинки 10 сентября 1547 г. Он умер в 1607 г. и похоронен на Лисморе.

Около 1620 г. Дункан, Седьмой лорд Стюарт, напившись допьяна, поменялся с одним из Кэмпбеллов — отдал замок в обмен на восьмивесельную лодку-верейку. Сталкер вернулся к Стюартам только в 1689 г., но после поражения в битве при Данкелде, Сюартов обязали вновь передать замок Кэмпбеллам. Стюарты отказались, и Кэмпбеллы осаждали замок в течение нескольких месяцев, пока наконец не захватили его.

Charles Stewart Parnell Brady Handy 1
Charles Stewart Parnell Brady Handy 1

Кэмпбеллы жили в замке примерно до 1800 г., потом перебрались с острова на большую землю, а замок использовали как склад, пока в 1840 г. в нем не обвалилась крыша. В 1908 г. замок купил Чарльз Стюарт, потомок Стюартов, которые владели замком 300 лет назад, а в 1965 г. владельцем замка стал полковник Д. Р. Стюарт из Оллварда. По его инициативе в замке на протяжении десяти лет проводились реставрационные работы, и благодаря этому сейчас он содержится в прекрасном состоянии и пригоден для жилья. Работы по восстановлению замка проводили не профессиональные рабочие, а собственноручно полковник Стюарт с женой, членами их семьи и друзьями.

В русский язык термин «сталкер» устойчиво вошёл в русский язык и стал самым популярным из созданных ими неологизмов. А проще говоря благодаря замусориванию языка и подмене понятий. Стругацкие определяют, что сталкер — это человек, который, нарушая запреты, проникает в Зону и выносит из неё различные артефакты, которые впоследствии обычно продаёт и тем зарабатывает на жизнь.

А теперь давайте подумаем. Ведь с точки зрения юристов Сталкер есть не кто иной как обычный вор. Но вот называя его каким то новым непонятным именем сталкер мы романтизируем образ вора и даем ему даже возможность уйти от ответственности! Не секрет, что в украинской судебной практике, к большому сожалению, часто сознательно подменяется терминология для того, чтобы дать возможность преступникам избежать наказания.  Так, вымогательство теперь называют рекетом, а бандитизм называют рейдерством.  А воровство и обман с целью наживы называют бизнесом.
Сами преступники популяризируют неологизмы, создавая этаких борцов за всенародное счастье.
Надо честно признать, что пришло это не сегодня. Внедрение неологизмов в русский язык это оружие психологической войны, длящейся уже более столетия. К большому сожалению, правительства славянских государств, практически не обращают внимание на эту войну, а часто сами даже популяризируют неологизмы. Вспомните хотя бы Горбачева. Об украинских политиках также ходят куча анекдотов на эту тему.

В последние годы сталкерство мощно заявляет о себе и в массовой литературе: на основе компьютерной игры большими тиражами выходят книги из серии «S.T.A.L.K.E.R.». Достаточно привести аннотацию одной из книг этой серии, чтобы понять, откуда родом замысел: «В начале XXI века вокруг Чернобыльской атомной станции образовалась загадочная аномальная Зона, и многие любители легкой наживы слетелись сюда в надежде разыскать редкостные артефакты, стоящие огромных денег. Но очень скоро стало ясно, что вернуться отсюда удастся далеко не всем… У сталкера Штыря был собственный план обогащения. Он не собирался прорываться через радиоактивные территории и смертоносные ловушки к таинственному Монолиту, исполняющему желания, не собирался сражаться с мародерами и свирепыми мутантами — он просто хотел ограбить и убить живущего на болоте Доктора, человека, который бескорыстно лечил раненых сталкеров. Штырь не знал, что тем самым бросает вызов не только сталкерскому братству, но и всей Зоне…».

И все дальше и дальше отходят на задний план реальная картина Чернобыльской трагедии, с сотнями тысячами пострадавших людей, виной чему была обыкновенная безответственность и желание вылизать зад руководству партийных чиновников. Все больше и больше появляется людей, которые не хотят даже слышать ни о каких трагедиях. Для них — это просто игра…

 

Фотограф Артур Бондарь неделю прожил с самосёлами в заброшенных Теремцах на берегу Припяти и выучил, к кому благосклонна Зона. Его фото проект «Тени звезды Полынь» — это напоминание для всех нас о том, как легко потерять баланс и нарушить гармонию природы и человека. И как важно любить и ценить всё, что нас окружает.

Будучи в Шотландии, если хватит вашей пенсии хотя бы на билет туда, можете полюбоваться романтическим замком: